Difference between revisions of "Alegre, Manuel - Livros proibidos"
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | *'''O Canto e as Armas'''<br /> | |
+ | |||
<br /> | <br /> | ||
− | “As mãos”<br /> | + | '''*“As mãos”'''<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Com mãos se faz a paz se faz a guerra.<br /> | Com mãos se faz a paz se faz a guerra.<br /> | ||
Line 23: | Line 24: | ||
<br /> | <br /> | ||
− | “O canto e as armas”<br /> | + | *'''“O canto e as armas”'''<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Canto as armas e os homens<br /> | Canto as armas e os homens<br /> | ||
Line 101: | Line 102: | ||
esta espada este canto.<br /> | esta espada este canto.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | + | '''O Canto e as Armas''', 1967<br /> | |
<br /> | <br /> | ||
Revision as of 12:44, 26 January 2024
- O Canto e as Armas
*“As mãos”
Com mãos se faz a paz se faz a guerra.
Com mãos tudo se faz e se desfaz.
Com mãos se faz o poema – e são de terra.
Com mãos se faz a guerra – e são a paz.
Com mãos se rasga o mar. Com mãos se lavra.
Não são de pedras estas casas mas de mãos.
E estão no fruto e na palavra
as mãos que são o canto e são as armas.
E cravam-se no Tempo como farpas
as mãos que vês nas coisas transformadas.
Folhas que vão no vento: verdes harpas.
De mãos é cada flor cada cidade.
Ninguém pode vencer estas espadas: nas tuas mãos começa a liberdade.
Manuel Alegre, O Canto e as Armas, 1967
- “O canto e as armas”
Canto as armas e os homens
as pedras os metais
e as mãos que transformando
se transformam. Eu canto
o remo e a foice. Os símbolos.
Meu sangue é uma guitarra
tangida pelo Tempo.
Canto as armas e as mãos.
E as palavras que foram
areias tempestades
minutos. E o amor.
E também a memória
do cravo e da canela.
E também a quentura
de outras mãos: terra e astros.
E também a tristeza
e a festa. O sangue e as lágrimas.
O vinho: puro arder.
E também a viagem:
navegação lavoura
indústria – esse combate.
Procurai-me nas armas
no sílex no barro.
Pedra: meu nome é esse.
E escreve-se no vento.
Canto o carvão e as cinzas
as gazelas e os peixes
na fogueira contínua
das cavernas. E a pele
do tigre sobre a pele
do homem. Eis meu rosto:
está gravado na rocha.
Procurai-me no fóssil
e no carvão. Meu rosto
é cinza e Primavera.
Canto as armas e os homens.
Porque a Tribo me disse:
tu guardarás o fogo.
E por armas me deu
o bronze das palavras.
Meu nome é flecha. E perde-se
no pássaro. Começa
meu canto onde começa
a construção. Pastores
do tempo são meus dedos.
Caçadores de coisas
impossíveis. Eu canto
os dedos que transformam
e se transformam. Canto
as marítimas mãos
de Magalhães. As mãos
voadoras de Gagárine.
Procurai-me no mar
procurai-me no espaço.
Estou no centro da terra.
Meu nome é cinza. E espalha-se
no vento. Sou adubo
fermentação floresta.
E cintilo nas armas.
Canto as armas e o Tempo.
As minhas armas o
meu tempo. E desarmado
pergunto à flor pergunto
ao vento: vistes lá
o meu país? E o meu
país está nas palavras.
Porque a Tribo me disse:
tu guardarás o fogo.
E por armas me deu
esta espada este canto.
O Canto e as Armas, 1967
Voltar à Página Inicial da wiki 25 de Abril - 50 anos - Leituras em Liberdade