Difference between revisions of "Lusíadas"

From Wikipédia de Autores Algarvios
Jump to: navigation, search
(Created page with "A epopeia Os Lusíadas, publicada há 450 anos, (...) é a primeira obra da literatura europeia que descreve o subcontinente indiano. A Índia só reaparece na literatura eur...")
 
Line 1: Line 1:
A epopeia Os Lusíadas, publicada há 450 anos, (...) é a primeira obra da literatura europeia que descreve o subcontinente indiano.
+
'''''A epopeia Os Lusíadas''''', publicada há 450 anos, (...) é a primeira obra da literatura europeia que descreve o subcontinente indiano.
  
A Índia só reaparece na literatura europeia dois séculos mais tarde, com a publicação, na década de 1780, em Inglaterra, das primeiras “narrativas indianas”. No entanto, o género só em 1888 viria a popularizar-se com as Plain Tales from the Hills, de Rudyard Kipling (Buda, 1985), uma antologia de contos, dois dos quais estão publicados, em Portugal, nos Três Contos da Índia (1998) – “Para lá da cerca” e “O portão das cem mágoas” – e, principalmente, com o enorme êxito dos sucessivos Livro da Selva (1894), Segundo Livro da Selva (1895)
+
A Índia só reaparece na literatura europeia dois séculos mais tarde, com a publicação, na década de 1780, em Inglaterra, das primeiras “narrativas indianas”. No entanto, o género só em 1888 viria a popularizar-se com as '''''Plain Tales from the Hills''''', de '''Rudyard Kipling''' (Buda, 1985), uma antologia de contos, dois dos quais estão publicados, em Portugal, nos '''''Três Contos da Índia''''' (1998) – '''''“Para lá da cerca” e “O portão das cem mágoas”''''' sendo este último considerado um dos melhores romances alguma vez escritos sobre a Índia (Buda, 1985). Em 1907, '''Kipling''' foi o primeiro escritor de língua inglesa a ser galardoado com o Prémio Nobel.
e Kim (1901), sendo este último considerado um dos melhores romances alguma vez escritos sobre a Índia (Buda, 1985). Em 1907, Kipling foi o primeiro escritor de língua inglesa a ser galardoado com o Prémio Nobel.
 
 
 
 
Assim, o artigo está estruturado em duas partes. Primeiro, uma análise do episódio, confrontando a
 
representação camoniana com a realidade histórica e social do subcontinente indiano em 1498. Depois, uma
 
análise de documentos orientadores do currículo: as Aprendizagens Essenciais e os nove manuais de
 
Português do 9.º ano de escolaridade.
 
 
 
Sobre o episódio da Chegada à Índia, V.S. Naipaul escreveu que
 
há um encantador retrato da vida do sudoeste da Índia no (…) poema, não só no seu relato dos reis, castas, religião e
 
templos (o grande reino hindu de Vijayanagar, destruído pelos muçulmanos sete anos antes de Camões publicar o seu
 
poema, parece ser o pano de fundo), mas também em dúzias de pequenas coisas como, por exemplo, o governante indiano
 
que recebe o recém-chegado Vasco da Gama masca pan ao ritmo do português quinhentista dos versos de Camões.
 
[2]
 
(Naipaul, 1990: 142)
 
A Índia só reaparece na literatura europeia dois séculos mais tarde, com a publicação, na década de 1780,
 
em Inglaterra, das primeiras “narrativas indianas”. No entanto, o género só em 1888 viria a popularizar-se com
 
18/10/24, 17:52 Plano Nacional de Leitura
 

Revision as of 13:34, 25 November 2024

A epopeia Os Lusíadas, publicada há 450 anos, (...) é a primeira obra da literatura europeia que descreve o subcontinente indiano.

A Índia só reaparece na literatura europeia dois séculos mais tarde, com a publicação, na década de 1780, em Inglaterra, das primeiras “narrativas indianas”. No entanto, o género só em 1888 viria a popularizar-se com as Plain Tales from the Hills, de Rudyard Kipling (Buda, 1985), uma antologia de contos, dois dos quais estão publicados, em Portugal, nos Três Contos da Índia (1998) – “Para lá da cerca” e “O portão das cem mágoas” sendo este último considerado um dos melhores romances alguma vez escritos sobre a Índia (Buda, 1985). Em 1907, Kipling foi o primeiro escritor de língua inglesa a ser galardoado com o Prémio Nobel.